Te presentamos dos poemas de Pablo Piceno que nos muestran la fragilidad de los cuerpos cuando se desgarran:
cualquier cosa que se pueda decir
es híbrido de otra cosa que no se puede
en silencio medité esta cuestión
años enteros
y otras menos escabrosas
fruto de ello estoy tan mal
tan plagado de achaques
y es mi escritura tan mediocre
antes escribía de Dios y llegué incluso
a sentir fruición por entregarme a los demás
por revelar mis arrebatos místicos
y, no lo digo yo, ahí está el crítico para aplaudir mi destreza elucubrativa
el yo puesto al centro y luego
el hueco en torno al cual el yo se enuncia
y lo que el público dicte y mande
ahora pienso que todo eso que era tan risible
incluso es impráctico o viceversa
queda por decir tanto todavía
pero ya no queda por dónde
**
cuando un año más tarde
volví al callao a ver si tanto tiempo había curado algo
otra vez la humedad sin par el calor de microondas los inmensos arenales
puede ser la poca conciencia de clase
el aburguesamiento al tope
o que te extrañaba tanto que me daba tan igual el socialismo
el caso fue que escuchando cómo habían desembarcado
los abuelos de josé ricardo león chang desde la china oriental apenas cargados de pulgas
y el boom de la industria del cobre y fusión culinaria más soez llamada chifa
eva ayllón chabuca granda y otra zamba que ahora no recuerdo
el proceso de vladimiro montesinos y el chino en su tractor [macron de entonces]
echando abajo las instituciones y arriba el
qué sería la gastronomía peruana sin las 3000 variedades de papa chuño pisco sour
gastón acurio
dije todo eso está muy bien
en buena hora
pero creo que debo regresar a casa
***
es una verdadera pena
no hablar más de cinco idiomas
no poder leer a angélica freitas en su idioma original
poder leer a rilke en su idioma original
pero a angélica freitas no
en algún momento de mi vida agradecí
precisamente que fuera rilke y nadie más
ahora lo que quisiera es otra cosa
como pasa siempre
en este caso la alegría ausente consiste
en trocar a rilke por angélica Freitas
hablar portugués en vez de alemán
socialismo en vez de misticismo
poesía feminist contra poesía católica
andrómeda en lugar de perseo
todo permanece quieto o lo parece
y sin embargo estoy tan lejos de lo que antes era:
dios, que no se pierda tu ausencia nunca.
*
mi novia me envía un video desde estrasburgo
donde se ve con nitidez cómo un ratón anda corriendo de un lado a otro
de mesa en mesa dentro de un restaurante de estrasburgo
al que mi novia llegó desde el sur alemán
desde una ciudad que bolaño nombra
en las mil páginas de una novela póstuma
de las 2666 que hay por cinco euros
qué particular- pienso- llegar de una ciudad alemana no fronteriza
a otra francesa por la módica cantidad de cinco euros
para acabar desayunando un fondeu francomediterráneo
acompañado de un ratón
eso es también atravesar el charco pienso
eso también será una forma de felicidad
estar sentada sola como un clochard
en un restaurante con fobia a los ratones
y a los precios exorbitantes
y deambular como un ratón entre los barrios mendicantes de la france
dándole fobia a los aplaudidores de la globalización
y pensar tal vez si desmantelamos todo
también hay modos de ser feliz sin emigrar
o al revés
también hay cómo emigrar sin ser feliz
**
El curso que llevará nuestra vida casi siempre depende del destino, de las elecciones que hagamos ante las adversidades que se nos presenten, como dice un poema “siempre habrá alguien o algo demorándonos” y habrá cosas que hagamos para no estar solos, para saber que en ese camino existirá alguien que nos ampare.
**
Las ilustraciones que acompañan al texto pertenecen a Chuan J. Wang.