Letras

La Constitución se traduce a 10 lenguas indígenas

Letras La Constitución se traduce a 10 lenguas indígenas

Con el fin de promover la importancia de la Carta Magna y fomentar los derechos de los pueblos en sus propios idiomas, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali) coordinó la traducción de la constitución mexicana a 10 lenguas indígenas.

la constitución


La Secretaría de Educación Pública (SEP) señaló la importancia de llevar a cabo esta acción para hacer de México un país más plural e incluyente en un intento por defender los derechos de las culturas endémicas. Con ello, el gobierno federal, con la participación de todos los agentes sociales y en coordinación de esfuerzos con los tres órdenes de gobierno, trabaja con el impulso de políticas públicas en cuestión de lenguas indígenas.


la constitución

El proceso de traducción, realizado de manera colegiada con la Universidad Intercultural de Tabasco, la Universidad de Sonora, la Unión Nacional de Traductores Indígenas y la Coordinación Estatal de la Tarahumara, se llevó a cabo en el marco del 96 aniversario de la constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos; las 10 lenguas a las que se tradujo son: chol y chontal de Tabasco; mixteco, del oeste de la costa; zapoteco, de la planicie costera; pima, tarahumara, tepehuano, del norte; así como yaqui, mayo y zoque del norte alto.

La SEP detalló que las variantes lingüísticas pertenecen a las familias maya, oto-mangue, yuto-nahua y mixe-zoque.

***

Te puede interesar:

La Constitución de 1917: un documento histórico que sigue vivo

Lanzan sitio web de la Constitución Mexicana




Referencias: