Más de 60 cuentos de Edgar Allan Poe traducidos por Cortázar
Letras

Más de 60 cuentos de Edgar Allan Poe traducidos por Cortázar

Avatar of @MarianaTiquet

Por: @MarianaTiquet

25 de julio, 2015

Letras Más de 60 cuentos de Edgar Allan Poe traducidos por Cortázar
Avatar of @MarianaTiquet

Por: @MarianaTiquet

25 de julio, 2015


Cuando hablamos de literatura, incontables nombres se nos vienen a la mente. Grandes escritores que hacen uso de la palabra para plasmarla en las páginas y que han logrado inmortalizarlas a pesar del paso de los años.

Estamos condenados por el tiempo que nunca se detiene, y que sin importar lo que suceda en algún momento se llevará nuestro último aliento. El tiempo, que deteriora todo aquello que está de paso por el mundo, es también aquel que se lleva todo lo que el ser humano ha creado. Aun detrás de las páginas amarillentas, y de las portadas borrosas que el tiempo ha marcado para mostrar que ha pasado por aquí, hay letras que cuentan grandes historias. Letras que han quedado para la posteridad, y que ni el tiempo podrá destruir.

Cada nación y rincón se enorgullece por haber dado vida a un personaje que ha quedado inmortalizado a través de las páginas. Tal es el caso de Julio Cortázar y Edgar Allan Poe. Pero, ¿qué tienen en común estos dos personajes que nacieron con más de 100 años de diferencia?

Julio cortazar

Un 26 de agosto, la ciudad de Bruselas fue testigo del nacimiento de uno de los escritores más innovadores de los últimos tiempos en Latinoamérica. Hijo de un funcionario de la embajada argentina en Bélgica, el recién nacido abrió los ojos por vez primera. Nacido como Julio Florencio Cortázar, el más tarde fanático de la lectura y las letras, nacionalizado argentino y francés, afirmó que su nacimiento no fue más que producto del turismo y la diplomacia. Un nacimiento que ocurrió en 1914.

Ciento cinco años antes, en Estados Unidos nació el que se convirtió más adelante en uno de los máximos exponentes de los cuentos de terror. Un 19 de enero, la ciudad de Boston fue por azar la que acogió el primer suspiro de Edgar Poe. En palabras de Julio Cortázar, “nació allí como podría haber nacido en cualquier otra parte, al azar del itinerario de una oscura compañía teatral donde actuaban sus padres, y que ofrecía un característico repertorio que combinaba Hamlet y Macbeth con dramas lacrimosos y comedias de magia”. El azar decidió que Edgar Allan Poe llegara al mundo en 1809.

Edgar allan poe

Con una infancia un tanto difícil, y luego de que su madre muriera cuando Poe no tenía aún tres años, el huérfano fue adoptado por una familia del Sur, lo que definió en gran medida su manera de comportarse y su pensamiento respecto al progreso y democracia. Los criados esclavos, así como las nodrizas de color son elementos que formaron parte de su vida y que lo influyeron de manera relevante para imaginar historias. A muy corta edad, Poe se interesó por las revistas y las publicaciones que mezclaban romanticismo con cuentos de terror; a los cinco años, ya había aprendido algunos poemas de Walter Scott, mismos que recitaba con frecuencia.

Por su parte, más de un siglo después, Julio Cortázar encontró una de sus mayores pasiones en las páginas. La lectura se convirtió en una parte vital de su vida, y a los nueve años ya había leído los relatos de Edgar Allan Poe; reconocido como uno de los maestros del relato corto y comúnmente recordado por sus obras de terror en las que renovó la novela gótica.

Siguiendo la pasión de Poe, quien fuera el primer estadounidense en esforzarse por vivir únicamente de la literatura, Cortázar también optó por el relato corto. Los textos del argentino se caracterizaron por salir de la temporalidad lineal, lo que enriqueció su manera de escribir.

Cortázar, quien dio muchas clases de literatura, decidió dejar la docencia para publicar su primer cuento Casa Tomada, publicado en 1946 en la revista Los Anales de Buenos Aires y dirigida por Jorge Luis Borges.

cortazar

Cortázar fue también un reconocido traductor, quien trabajó en la Unesco y que nunca abandonó su pasión por las letras. Entre sus traducciones podemos encontrar algunos textos del reconocido escritor estadounidense.

Aquí puedes leer algunos cuentos de Edgar Allan Poe traducidos por Julio Cortázar.


*

Te puede interesar 100 cuentos de Julio Cortázar y Jorge Luis Borges 


Referencias: