El verdadero significado de la canción de 'La Casa de Papel' que quizá no entendiste

El verdadero significado de la canción de 'La Casa de Papel' que quizá no entendiste

Por: Ana -

El verdadero significado de la canción de 'La Casa de Papel' que quizá no entendiste: 'Bella Ciao': de himno antifascista a serie de Netflix.


No puedes negar que quizá no tenías idea de la existencia de la canción 'Bella Ciao' antes de ver La casa de papel.

  Artículos Relacionadosnetflix-bajara-calidad-de-reproduccion-en-mexicotecnologiaNetflix disminuirá la calidad de su reproducción durante la cuarentena

Se aproxima la cuarta temporada y quizá ya traigas la melodía en mente desde que viste el trailer. ¿No te gustaría estar completamente preparado? No basta con que hayas visto todas las temporadas. En este artículo te mostraremos el origen de la canción que hoy en día todos reconocen por La casa de papel. 

Lo primero que debes de saber es que 'Bella Ciao' era un símbolo de la resistencia italiana a la invasión Nazi.

A partir de que las personas comenzaron a analizar su letra e investigar su procedencia, la canción se ha vuelto aún más popular, ya que tiene un significado político bastante controversial. 

Según algunos historiadores italianos, aseguran que encontraron trazados de esta canción en las trincheras de la Primera Guerra Mundial. 

El verdadero significado de la canción de La Casa de Papel que quizá no entendiste 1

Algunas canciones parecidas a 'Bella Ciao' son 'Fior di Tomba' y 'La Bevanda Sonnifera', las cuales son de la misma época y si las escuchas sabrás a lo que nos referimos, pues el ritmo acelerado que llevan ambas canciones son muy similares a los acordes que nos regala la popular canción de La casa de papel.

El sonido repetitivo que se produce en la melodía ya lo habíamos escuchado en 'Mishka Ziganoff', esta canción que se hizo 30 años de que se consolidara la letra.

El verdadero significado de la canción de La Casa de Papel que quizá no entendiste 2

Después de tanto investigar, se sabe que 'Bella Ciao'  ya se cantaba por las tropas italianas que combatían a los Nazis en la región de Módena. Esto según el historiador Cesare Bermani. Él también indica que la canción se fue haciendo popular de boca en boca hasta convertirse en un himno de la resistencia antifascista.

  Artículos Relacionadostiger-king-serie-de-netflixentretenimientoDe qué se trata Tiger King, la serie más polémica de Netflix

Por otro lado, se cree que no es mas que una invención de la literatura de la resistencia y que los partisanos nunca la cantaron. 

Aunque no se sepa exactamente el origen de la melodía es identificada como la tradición de la izquierda italiana. 

Fue en los años 60 que la canción retomó su gran auge en Italia, pues se convirtió en un himno revolucionario en el país, a raíz de protestas estudiantiles en mayo del 68. 

A partir de ahí, los italianos la utilizan para eventos especiales en donde todo el mundo la canta.

  Artículos Relacionadoscanciones-para-escuchar-en-el-home-officemusica 10 canciones que te ayudarán a ser más productivo en Home Office

Según el  filólogo transalpino Carlo Pestelli esta canción debería ser nombrada la canción de la libertad y dijo: «'Bella Ciao' cuenta una historia humana y coral, aplicable a cualquier movimiento de resistencia europea, centrándose no en un ejército o brigada en particular, sino en un solo hombre, mártir de esa antigua tragedia continental que fue el nazifascismo"

Letra:

Una mattina mi sono alzato
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Una mattina mi sono alzato
E ho trovato l'invasor

O partigiano portami via
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
O partigiano portami via
Che mi sento di morir

E se io muoio da partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir

E seppellire lassù in montagna
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E seppellire lassù in montagna
Sotto l'ombra di un bel fior

Tutte le genti che passeranno
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E le genti che passeranno
Mi diranno: che bel fior

E quest'è il fiore del partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Quest'è il fiore del partigiano
Morto per la libertà

E quest'è il fiore del partigiano
Morto per la libertà

  Artículos Relacionadoscanciones-para-recordar-y-dedicarle-a-mi-abuelo-que-falleciomusicaCanciones para recordar a mi abuelo, el único que estuvo conmigo hasta el final

Ahora en español:

Una mañana, me he despertado,
O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.
Una Mañana, me he despertado,
y he descubierto al invasor.
¡Oh! Partisano, me voy contigo,
O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.
¡Oh! Partisano, me voy contigo,
porque me siento aquí morir.
Si yo muero como Partisano,
O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.
Si yo muero como Partisano,
tú me debes sepultar.
Cava una fosa en la montaña,
O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.
Cava una fosa en la montaña,
bajo la sombra de una bella flor.
Toda la gente, cuando pase,
O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.
Y la gente, cuando pase,
me dirán "¡Que bella flor!"
Esta es la flor, del Partisano,
O bella adiós, bella adiós, bella adiós, adiós, adiós.
Esta es la flor del Partisano,
muerto por la libertad.
¡Esta es la flor de un Partisano,
muerto por la libertad!

Ahora sí, prepárate para traerla pegada todo el día.

Te puede gustar:

El robo del siglo que inspiró 'La Casa de Papel' de Netflix
¿Se adelanta? Netflix lo aclara e invita a ver el primer capítulo de La Casa de Papel
Fotos de Úrsula Corberó, Tokio en 'La Casa de papel'

Referencias: