En su nueva canción, Paul McCartney parece decirle a alguien Fuck You, pero el contexto cambia por completo la letra. ¿Será una táctica de marketing?




"I just want to fuh you", canta en su nueva canción Paul McCartney, y sin duda es lo más extraño que ha hecho hasta la fecha. El alguna vez dulce autor, finalmente hace un movimiento más sensual (para competir con lo atrevido de Nicki Minaj, y otros artistas enfocados al sexo) y básicamente le dice a una mujer "solo quiero cogerte", sólo que disfraza el "fuck" con un "fuh", haciéndolo "inocente".




En un comunicado el autor dijo que es : "Algo como una canción de amor, pero un tanto atrevida". Sin duda es un lado del Beatle que no conocemos, pero aunque todo suene muy pervertido, el resto de la canción es bastante romántico, como suelen ser sus canciones. Esta es la letra:



Inglés


Come on baby now, let me look at you

Talking 'bout yourself, try to tell the truth

I could stay up half the night, trying to crack your code

I could stay up half the night, but I'd rather hit the road


On the night that I met you, I was on the town

On the night that I met you



I just wanna know how you feel

Want a love that's so proud and real

You make me wanna go out and steal

I just wanna fuh you, I just wanna fuh you


Come on baby now, help me work it out

I won't let you down so you don't need to shout

I could stay up half the night, playing with your head

I could stay up half the night, but I'd rather go to bed


And everyday, in every way

And everyday, in every way


I just wanna know how you feel

Want a love that's so proud and real

You make me wanna go out and steal

I just wanna fuh you, I just wanna fuh you


-



Español



Vamos nena, ahora, déjame mirarte.

Hablando de ti misma, tratando de decir la verdad.

Me podría quedar despierto la mitad de la noche, tratando de descifrar tu código.

Me podría quedar despierto la mitad de la noche, pero prefiero irme por el camino.


En la noche que te conocí, estaba en la ciudad.

En la noche que te conocí.



Sólo quiero saber cómo te sientes.

Quiero un amor que sea orgulloso y real.

Haces que me den ganas de salir y robar.

Sólo quiero fuh you. Sólo quiero fuh you.


Vamos nena, ahora, ayúdame a averiguarlo.

No te decepcionaré así que no necesitas gritar.

Me podría quedar despierto la mitad de la noche, jugando con tu cabeza.

Me podría quedar despierto la mitad de la noche, pero prefiero irme a dormir.


Y todos los días, en todas las formas.

Y todos los días, en todas las formas.


Sólo quiero saber cómo te sientes.

Con un amor que sea orgulloso y real.

Haces que me den ganas de salir y robar.


Sólo quiero fuh you, sólo quiero fuh you.

-


Algunos creen que dice "I just want it fuh you", lo cual se traduciría como "sólo lo quiero para ti", pero la explicación de Paul McCartney, sin duda revela que hay algo de perversión en su canción y suena a que es una estrategia de marketing para ganar relevancia (aunque en realidad no lo necesita).



Referencias: