
Calva Louise es sin duda, uno de los exponentes emergentes de la escena de rock inglesa más interesantes que hemos escuchado. Su ascenso es cada vez más notorio y es entendible, ya que son un trío de enorme calidad musical, una imponente presencia y un sonido único y poderoso.
Con raíces en Venezuela, Francia y Nueva Zelanda, los integrantes cruzaron caminos en Londres durante el año 2016 y formaron esta agrupación. Su música abarca un sonido tan ecléctico como sus nacionalidades. Desde el indie clandestino hasta el pop oscuro, la electrónica hipnótica y el punk frenético.
La misión de Calva Louise siempre ha sido mantener a los fanáticos alerta, siempre y cuando la banda sea fiel a su identidad. El nuevo EP POPURRÍ lleva este plano al siguiente nivel, con nuevos elementos electrónicos y experimentación que agregan una nueva dimensión a su paisaje sonoro.
Tuvimos la oportunidad de platicar con Jess Allanic, front woman, cantante y guitarrista del trío, acerca del sencillo “Pop (urrí)” una fenomenal canción que trata acerca de la identidad. Esta canción, forma parte del EP lanzado el pasado 31 de julio. La canción llamó nuestra atención ya que es un tema compuesto en Spanglish, lo cual es inusual de bandas de rock provenientes del Inglaterra.
Al escuchar este sencillo, a mi mente vinieron una serie de cuestionamientos relacionados a una temática que vengo cargando desde ya hace tiempo: la falta de identidad y para ser más específico, la falta de identidad musical. “Pop (urrí)” me parece una canción muy literal, pero de igual forma, mi interpretación general de la canción es que trata acerca de cuestiones de identidad: el no encajar, el ser una mezcla que bien, puede no ser bien aceptada ¿entendí bien el concepto de la canción?
Chava entendiste perfectamente, tu interpretación literal es exactamente lo que digo con palabras similares, sin embargo, el contenido de la idea engloba la sensación de que no es ni el idioma, ni el acento, ni el país de origen, ni la apariencia física lo que produce ese “no encajar” en el molde de lo que supuestamente uno debe parecer ante la sociedad, sino más bien una diferencia intrínseca a la idea de que cada ser humano es único en el Universo.
Cuando uno siente que hay algo que te quiere moldear no importa nada de lo visible, lo que importa es lo que se siente por dentro. Entonces lo que indica la falta de identidad es precisamente que si uno va contra su propia voluntad a encajar en un molde externo, no es posible ser auténtico y uno no puede identificarse con nada, porque el entorno se convierte en algo homogéneo. Para mí la identidad musical se refiere a la originalidad, no a ser parte de un molde exterior a mí.
Hay algunas líneas en específico que se quedaron sonando en mi cabeza: “por qué no pueden separar los ingredientes de nuestra personalidad”, “mi voluntad no se desanima ” y “un popurrí humano con poca nacionalidad”. ¿Me puedes decir, qué significan para ti estas tres líneas que son parte de la canción? ¿A qué te refieres en cada una de ellas?
Los ingredientes son percibidos generalmente según los estándares de cada sociedad, los cuales no suelen ser muy ser amplios, aún cuando haya una importante mezcla de culturas en un mismo lugar, es como algo relacionado al statu quo. Lo más difícil para mí no es vivir con esta sensación de sentirme diferente, sino de darme cuenta que decirlo te arrastra hacia senderos ocultos de tendencias que forman parte del mismo statu quo. Entonces uno pierde las ganas de ser uno mismo y uno comienza a dejarse arrastrar por la corriente. Pero siempre aparece ese algo desde lo más profundo de uno que te incita a no derrumbarte ni ceder a la presión social, la voluntad interior.
A veces es tan fuerte que representa una fuente de energía que revela el verdadero potencial que late dentro de cada uno. Y no es que esté oculta, simplemente pasa desapercibida bajo todo el ruido que ofusca nuestra percepción de la realidad. Finalmente el Pop (urrí) humano representa precisamente esa mezcla social donde yo elijo identificarme con detalles que ilustran más claramente mis sueños e iluminan mi camino, sin embargo esa mezcla de detalles no tiene nada que ver con la mezcla de culturas, sino con lo que cada uno elige integrar en su propia construcción como creadores de nuevos caminos.
Yo considero que ese popurrí es tan único como la esencia de cada ser humano, la diferencia es que uno puede adaptarlo y perfeccionarlo a voluntad, siempre que uno logre abstraerse de las presiones del statu quo.
Cuando escuche C.L. por primera vez, no sabía que tú eres venezolana.
Ser músico en Inglaterra era el sueño más grande que yo tenía cuando era adolescente en Venezuela, por eso estuve siempre focalizada en aprender lo mejor que pude el idioma Inglés. Aunque nací en París porque mi papá es Francés, mi mamá es Venezolana de origen Italiano entonces ya ves que el popurrí de mi vida comienza antes de mi existencia. Mi papá se adaptó 100% a sentirse como un Venezolano, pero todo eso cambió cuando tuvimos que vivir como Europeos.
Yo viví en Venezuela desde que tenía 2 años de edad hasta casi los 16, o sea que llegué a Europa 100% Venezolana. Ahora el popurrí de mi vida continúa su enriquecimiento porque Alizon es Francés, Ben es mitad Inglés y mitad NeoZelandés y mi novio es Inglés. Por eso nos sentimos ciudadanos del mundo y nuestro sentimiento es de agradecimiento a la vida por permitirnos tener una apertura y un respeto inmensos hacia todos los seres humanos, sean de cualquier países o culturas del mundo.
¿Cómo es que llegaste a Inglaterra? ¿Fue por razones familiares / personales o para ir a hacer música?
Alizon y yo vinimos porque sabíamos que para lograr nuestro sueño de poder vivir la experiencia de la música Británica necesitábamos vivir en Londres. Por eso mis padres eligieron Rouen en Francia, porque está cerca de dónde sale el Ferry para Inglaterra y de paso cerca de París, donde nos preparamos Alizon y yo para poder introducirnos en el medio musical. Luego nos aventuramos sin ninguna base sólida y vivimos una infinidad de experiencias de todo tipo hasta que conocimos a Ben en Londres.
Ciertos pensamientos que tuve cuando escuché “Pop (urrí)” fueron: ¿Consideras que es una decisión arriesgada que Calva Louise haga una canción en Spanglish, en Inglaterra? Y con riesgo me refiero meramente a cuestiones del recibimiento de un público el cual tengo entendido, no está tan familiarizado con el español. ¿Cuál ha sido la reacción por allá? Tus compañeros de banda, ¿hablan el idioma? ¿Cuáles han sido tus impresiones hasta el momento?
El recibimiento en Inglaterra es igual para todos según la promoción que uno tenga, es decir, el público Británico es uno de los mejores y lo importante es que uno logre llegar a ellos y no quedarnos esperando que nos encuentren. Hay demasiados grupos buenos aquí y lo mejor de todo es que hay muchas oportunidades. Lo más difícil es la organización que es un gran trabajo en equipo, y lograr tener un buen equipo es un trabajo complejo que depende de todos al mismo tiempo. Alizon y Ben no hablan Español, pero hacen muchos esfuerzos para pronunciar bien cuando hacen coros en Español y eso les ha permitido aprender frases y expresiones. ¡Suenan muy simpáticos cuando tratan de hablar Español!
Un personaje como Omar Rodríguez López nació en Puerto Rico y creció en Texas. Hizo una exitosa carrera con los Mars Volta. Yo soy de la idea de que los distintos géneros musicales que existen, aunque los podemos consumir todos en donde sea, se generan mejor en el lugar en donde estos se originaron. De la misma forma creo que la música, lleva impresa el color y el sabor del lugar en donde se originó. El rock británico por ejemplo, tiene un color muy característico, al igual que una cumbia colombiana, una villera o una mexicana. Sí creo que el jazzero de Nueva York o de Nueva Orleans, es el que probablemente, al absorber toda esa cultura, te otorga el sonido más auténtico del género. ¿Dirías tú que la forma más eficaz de hacer una carrera exitosa en el rock anglo, como latino americano o hispano hablante, es migrando a países como Estados Unidos, Inglaterra o Australia? ¿Qué opinas al respecto?
Creo que lo más importante es sentir que uno tiene la libertad de ser auténtico. Al público Latinoamericano le gusta la música Británica porque se siente auténtico, la diferencia es que el Rock se ha convertido en un género mundial y puede ser cantado en cualquier idioma. Por supuesto que si uno vive en Latinoamérica es más difícil darle sentido al querer cantar en Inglés.
Alguna vez el cantante de una respetada banda de rock en México, me dijo que no cantaba en inglés porque no le estaría hablando a su gente (los mexicanos) y por ello hacía su música en español. ¿Qué piensas al respecto? ¿Quien decide cantar en inglés, en Latino América, le da la espalda a la mayor parte de su gente?
Bueno no lo veo como dar la espalda, sino como si uno está apuntado a otro objetivo. Creo que quien quiere cantar en otro idioma diferente al local, debe tener motivos importantes para hacerlo. Por ejemplo mi papá canta en Español en Francia cuando transmite la influencia que recibió del Rock en Español viviendo en Venezuela, pero también cantaba en Francés viviendo en Venezuela.
Cuando conversamos, de igual manera pensé mucho en lo que me dijiste de que lo que importa no es el idioma, lo que importa es ser auténtico. En tu opinión, ¿qué es ser auténtico o auténtica?
Es tener el valor de ser uno mismo y saber no sentirse mal cuando uno entiende que no es fácil explicar por qué uno hace algo diferente. Lo mágico de descubrir la autenticidad en el otro, se experimenta como una sensación, por eso no importa el idioma,ni la forma, lo que importa es la esencia, saber percibirla y transmitirla.
Creo que es muy válido el absorber contenidos y cuestiones culturales extranjeras a las cuales estamos expuestos. Creo que es válido que prefieras el jazz a las rancheras, o el sushi en vez de las arepas; o una película de Hollywood en vez de una local. Pero también me queda claro, que hay mucha gente que no es que no prefiera, sino que demerita o rechaza lo propio. ¿Sientes que los latinoamericanos, de alguna forma discriminamos nuestra identidad musical?
No lo creo así, pienso que lo importante es la calidad. Yo crecí escuchando Molotov, Calle 13, Café Tacuba, Soda Stereo, Caramelos de Cianuro, Desorden Público, y tantos otros grupo excelentes en Español, y recuerdo que todo el mundo los respetaba de la misma forma que respetaban a los grupos anglosajones.
Este pensamiento pasa por mi cabeza también. ¿qué otros géneros además del rock consideras que son propios de la cultura inglesa? Cuéntame qué es lo que se escucha de forma masiva en las calles, en los pubs, en las fiestas.
En Inglaterra uno de los géneros más populares es el Grime que al igual que el Punk se originó en las calles, siendo muy DIY y muy auténtico. Hay bandas de Rock que colaboran con Grime artists creando un sonido nuevo y fresco, expandiendo el límite del género. En ésta época, yo siento que el Grime es el género más auténtico en Inglaterra.
Regresando a Calva Louise, me gustaría preguntarte, ¿Tienen a Latino América en la mira para continuar con su desarrollo?
¡Por supuesto! Es lo que más nos motiva sabiendo que podemos ofrecer partes de canciones en Español!
¿Ya que estás mezclando idiomas en sus canciones, te interesaría hacer una colaboración con un artista o banda de LATAM? ¿Alguna que tengas en mente?
Sería realmente un honor para nosotros poder colaborar con una banda Latinoamericana, estamos descubriendo un poco de lo que está sonando por allá, pero no es fácil encontrarlos. Mi papá busca constantemente por Internet lo nuevo de México, Argentina y Colombia principalmente y me las va mostrando. ¡No puedo decir con quien me gustaría colaborar porque sería muy atrevido de mi parte!
Por último: ¿Crees que sea posible la creación de un puente, entre Inglaterra y LATAM, para que proyectos en desarrollo, puedan ser escuchados entre los dos rincones? ¿Ustedes estarían interesados en formar parte de una iniciativa por el estilo?
Por supuesto que nos encantaría aunque no lo veo tan fácil. Seguramente funcionaría, pero es tan difícil crear y hacer crecer la estructura para avanzar individualmente, que para lograr algo así se necesitarían organizaciones establecidas. Creo que en Inglaterra hay Festivales que han presentado a grupos Latinoamericanos pero no he podido enterarme de adónde y cuándo vienen.
En portada: Calva Louise
Te puede interesar:
Dapuntobeat redefine la música electrónica con su nueva canción
La canción que explica por qué debes tomar las cosas con calma cuando te enamoras
Migrant Motel: amor y fiesta con una de las mejores propuestas mexicana

