10 palabras en lenguas originarias con significados entrañables que no tienen traducción en español

1 min de lectura
por abril 26, 2022
10 palabras en lenguas originarias con significados entrañables que no tienen traducción en español
10 palabras en lenguas originarias con significados entrañables que no tienen traducción en español

Las palabras son las unidades lingüísticas que utilizamos para nombrar cualquier cosa, acción y/o ser vivo, sin embargo y a pesar de que nuestro vocabulario en español es inmenso, hay ciertos gestos que no podemos describir de alguna manera pero sí se puede hacer a través de lenguas originarias.

Existen palabras en lenguas indígenas con significados tan bonitos que es imposible decirlas en español, es por eso que a continuación te damos un damos un listado de ellas, y seguramente querrás usarlas en un futuro.

Palabras en lenguas originarias que no tienen traducción en español

1. NDUMUI

Lengua: Otomí o Hñähñu

Significado: No es una sensación bonita pero se refiere a cuando sientes el corazón roto y te duele la panza.

2. TA’KJULL

Lengua: Se emplea para manifestar respeto y amor a los abuelos.

3. T’US’AKAMIN

Lengua: Lhima’alh’ama / lhimasipij o tepehua

Significado: El aroma que deja tu perrito (u otro animal) al pasar.

4. AMAFKA

Lengua: Lajiltaygi

Significado: Es esa palabra con la se expresan buenos deseos a los seres queridos.

5. KAPPYNAMA

Lengua: Zongolica

Significado: La acción de beber una taza de café después de un largo día de trabajo.

6. ESOM

Lengua: Tsotsil o bats’i K’op

Significado: El lugar/dimensión al que se van los objetos perdidos.

7. PAPA’

Lengua: Tutunakú

Significado: Se utiliza para referirse a los efectos de la luna en la naturaleza.

8. CHUCHUMI

Lengua: Akateco o kuti’

Significado: El lugar en el que te encuentras cuando miras al vacío.

9. MAKIEPË

Lengua: Ayuujk

Significado: Se utiliza para saludar en reuniones y significa algo así como “el creador de la vida te cuide”.

10. DIUX NAA

Lengua: Zapoteco.

Significado: En zapoteco no se dice “buenos días”, “buena tardes” ni “buenas noches”, se utiliza esta palabra para saludar sin condicionar la hora del día.

A veces no hay palabras en español especiales para describir un momento o un gesto, sin embargo, sí existe en otras lenguas. A partir de hoy y al saber las anteriores, ¿cuál emplearás en tu día a día?

Encuentra celular de debanhi; fiscalía afirma que podría ser clave en investigación
Historia anterior

Encuentra celular de Debanhi; Fiscalía afirma que podría ser clave en investigación

#meunoalacausa: conductores de transporte público se solidarizan y ofrecen transporte seguro a mujeres
Siguiente historia

#MeUnoALaCausa: Conductores de transporte público se solidarizan y ofrecen transporte seguro a mujeres

Lo más reciente de Letras

× publicidad