Abreviaturas y la nueva manera de comunicarnos

6 min de lectura
por septiembre 17, 2015
Abreviaturas y la nueva manera de comunicarnos
Abreviaturas y la nueva manera de comunicarnos

¡Tengo un issue con ese Godínez que me está stalkeando!

Stalkear1 - abreviaturas y la nueva manera de comunicarnos

Para esta generación leer ésta frase es algo habitual y lo interpreta con facilidad, pero para otros que no tienen mucho que ver con el impacto en las redes sociales, resulta un dolor de cabeza tratar de entender el mensaje.

Por otro lado, no todo lo que leemos en los celulares, phablets o en la red son nuevas palabras, sino letras y/o caligramas hechos con símbolos del teclado que ni siquiera entendemos a primera vista. Por eso, la interpretación y la imaginación juegan un rol importante entre el significado y significante. Por ejemplo, la primera vez que tuve una phablet me mandaron un mensaje que decía: :XXX y yo pensé: “sexxxo”. Cuando en realidad resultaron ser unos besillos… ¡Lástima!

Significado-significantes- interpretación es un proceso complejo en la lengua y ahora con la tecnología resulta novedoso y una demostración latente de estar a la vanguardia — incluso muchos agregan estos términos a su estilo de vida—, cuando para otros es una deformación del lenguaje y un martirio ya que implica una reestructuración de sus propios conceptos.

La verdad es que la única distancia que hay entre la vida en red y la vida real es un click, un send o un guiño. La ventanilla virtual atraviesa la realidad a través del lenguaje, los íconos y viceversa. La evolución es sin duda reevolución y esto compromete directamente al lenguaje. La tecnología se impone y como siempre propone manifestaciones en nuestra forma de comunicarnos.

Mensajear a tu - abreviaturas y la nueva manera de comunicarnos

Nuevas palabras aprobadas por la Real Academia de la Lengua debido al uso en las redes sociales como:

Amigovio, via. (Fusión de amigo y novio). m. y f. coloq. Arg., Méx., Par. y Ur. Persona que mantiene con otra una relación de menor compromiso formal que un noviazgo.

Chupi. (De or. expr.; cf. yupi, interjección para expresar júbilo). adj. 1. coloq. Esp. Muy bueno o estupendo. Una película chupi. adv. 2. coloq. Esp. Muy bien o estupendamente. Pasarlo chupi.

Dron. (Del ingl. drone). m. Aeronave no tripulada.

Homoparental. (De homo- y parental). adj. 1. Dicho de una familia: Formada por dos personas del mismo sexo y los hijos. 2. Perteneciente o relativo a la familia homoparental.

Pilates. (De J. H. Pilates, 1883-1967, especialista alemán en salud que desarrolló y divulgó este método). m. Método gimnástico que aúna el ejercicio corporal con el control mental, basado en la respiración y la relajación.

Pantallazo: (Screenshoot) Captura del contenido que se visualiza en la pantalla de una computadora.

Papichulo: Hombre que, por su atractivo físico, es objeto de deseo.

Tunear: (Del ingl. to tune; literalmente ‘afinar’, ‘ajustar’). tr. Adaptar algo, especialmente un vehículo, a los gustos o intereses personales.

Rae letras 1 - abreviaturas y la nueva manera de comunicarnos

Las propuestas en inglés ahora spanglish:

Selfie: El autorretrato popularizado por las redes sociales, y que generalmente suele realizarse gracias a ingenios tecnológicos de última generación como los espejos del baño. La definición del diccionario exige que esta imagen esté tomada con una cámara fotográfica (o dispositivo móvil) y que sea difundida por la red.

Bitcoin: La moneda virtual que al parecer resultará el nuevo medio seguro de cambio, ya que en algunos locales se intercambian servicios por bitcoin. Aunque habrá quien quiera desconfiar del uso de dicha moneda, puede emplear la palabra sin ningún problema.

E-Book (libro electrónico): Es una versión electrónica o digital de un libro impreso tradicional, que se puede descargar de Internet y leer en un ordenador o en un dispositivo de mano.

Issue: Es un asunto, una cuestión a resolver. Cuando alguien menciona que tiene un issue con otra persona significa que tiene un tema debate o algo que no le agrada.

Unlike: Uno de esos términos ampliamente utilizados en inglés pero para los que no existe equivalente en castellano, aparte de la locución “dejar de gustar”. “Unlike” es el proceso por el cual a un usuario de una red social (principalmente Facebook) le deja de gustar algo que le había gustado previamente. Es decir, cuando este oprime el célebre botón de “ya no me gusta” que aparece en dicha red social.

Phablet: Es una palabra compuesta que une “teléfono” (phone) con “tableta digital” (tablet), y que por su tamaño y funcionalidad, se encuentran entre ambos artefactos.

Photobomb: Este verbo, nombrado “palabra del año” en 2014 por el diccionario Collins English, se refiere a la acción de arruinar una fotografía ajena al aparecer inesperadamente en el campo de visión justo cuando se hace la foto.

Uno puede hacer photobombing accidentalmente o a propósito y es un fenómeno (o un arte) tan antiguo como la propia fotografía, sólo que hasta ahora no teníamos cómo llamarlo.

Emoji: Cuando hasta The New York Times emplea un neologismo, quizá va siendo hora de incorporarlo al diccionario. Es lo que deben haber pensado los académicos ingleses que han introducido esta palabra, que se emplea para referirse a “las pequeñas imágenes digitales o iconos empleados para expresar una idea o emoción en una comunicación electrónica”.

Stalker// Stalkear: palabras ligadas siempre a la invasión de la intimidad, pero que no sabemos cual es el alcance real de su significado. Básicamente, un stalker es un usuario que utiliza las redes sociales para espiar o vigilar a otras personas valiéndose del relativo anonimato que ofrece Internet.

Selfie - abreviaturas y la nueva manera de comunicarnos

Otras palabras que no son oficiales o registrados por alguna autoridad en la lengua pero que ya son de uso colectivo y definen fuertemente a segmentos sociales:

Godínez: (México) Son oficinistas que evitan ser cuestionados por cualquier autoridad en el trabajo. El apodo viene de la generación que vio el programa El Chavo del 8, quien evitaba a toda costa trabajar y por medio de excusas salía libre del diario a vivir.

Mirreyes: (México) El del círculo o élite alta. Son los nuevos jóvenes ricos.

Lobster: La mujer que acompaña a un Mirrey.

Poolpa/ Desmadruki: Fiesta en una piscina del Mirrey.

Hipster: Se define a una subcultura en donde se define al que escucha música alternativa, es culto a través de los medios independientes y se aleja de las culturas predominantes.

Hipste - abreviaturas y la nueva manera de comunicarnos

El uso del Hashtag

Es un convenio impulsado por la comunidad para añadir un contexto adicional y los metadatos de sus tweets. La palabra viene del inglés: hash=almohadilla y tag=etiqueta. En servicios tales como Twitter y FriendFeed, es una cadena de caracteres formada por una o varias palabras concatenadas por una almohadilla (#). Posteriormente, el usuario podrá buscar la cadena y verá los mensajes que tengan el mismo hashtag en el contenido, o sea las llamadas: tendencias.

Recordemos que en el mundo del micromensaje o Twitter, la reducción es fundamental por la cantidad de caracteres que debes emplear, entonces el ingenio siempre se hace presente con abreviaturas como:

YOLO: You Only Live Once, que significa “sólo se vive una vez”.

LOL y LOLZ: Laughing Out Loud, cuya traducción es “riéndose a carcajadas” o “risas a carcajadas”.

OMG y OMFG: Oh My God // Oh My Fucking God, utilizado para expresar sorpresa, significa: “oh, mi dios”.

FAQ: Frequently asked question, son siglas muy usadas en el lenguaje de los instructivos o páginas de ayuda. Es la zona de preguntas frecuentes donde muchas veces se resuelven muchos problemas que no requieren de grandes esfuerzos para ser resueltos.

WTF y WTFS: What The Fuck y What The Fucking Shit, se utiliza para mostrar incredulidad y confusión, su significado literal es: “¿qué mierda?”.

Wtf - abreviaturas y la nueva manera de comunicarnos

FTW: For The Win, demuestra entusiasmo por algo.

XOXO: Besos y abrazos. X= beso, O= abrazo.

ASL o ESL: Age, Sex, Location o Edad, Sexo y Localización, se usa para pedir esta información a alguien más.

MILF: Mom / mother i’d like to fuck, se usa para referirse a las mamás que están de buen ver.

ACM1PT: (Se usa en Argentina, Uruguay y Chile) Es el acrónimo que se utiliza para pedir sexo oral (Significa “haceme un pete”).

AFK: Away From Keyboard, significa: “Lejos del teclado” y se utiliza para interrumpir una conversación por chat.

BRB: Be Right Back, “ahora vuelvo”, su uso es similar a AFK

Brb - abreviaturas y la nueva manera de comunicarnos

Bn: Abreviatura de “bien”.

Win y Fail: “éxito” y “fracaso” en inglés, se utilizan para expresar emoción o para burlarse de las fallas de otros.

IDC: I Don’t Care, significa: “No me importa”.

IDK: I Don’t Know , traducción: “No lo sé”.

IMO y IMHO: In My Opinión // In My Humble Opinion, “en mi opinión” y “en mi humilde opinión”.

ILY y ILU: I Love You y I Love U, “te amo”.

IRL: In Real Life, cuya traducción es “en la vida real”.

SMH y SMFH: Shaking My Head y Shaking My Fucking Head, “sacudiendo la cabeza” o “sacudiendo la pinche cabeza”; ambas palabras muestran desaprobación.

JK: Just Kidding, “sólo bromeo”.

FD: “Fuertes Declaraciones”.

NSFW o SFW: Not Safe For Work, que significa “no es seguro para el trabajo”. Se utiliza para advertir a la gente sobre imágenes o contenidos pornográficos o extremadamente violentos.

LMFAO: Laughing My Fucking Ass Off, la traducción es: “me estoy riendo tanto que se me está cayendo el trasero”.

NTC: “No Te Creas”.

NTP: “No Te Preocupes”.

Ntc - abreviaturas y la nueva manera de comunicarnos

Como habrás leído, existen muchos términos que constantemente se forman o deforman, según los segmentos sociales y las expresiones cotidianas. Si conoces más palabras, acrónimos o términos, compártelos.

Ringo encuentra fotografías perdidas de the beatles
Historia anterior

Ringo encuentra fotografías perdidas de The Beatles

Concurso de ilustración el libro total
Siguiente historia

Concurso de ilustración El Libro Total

Lo más reciente de Letras

× publicidad