Poemas en náhuatl que debes leer por lo menos una vez en la vida

4 min de lectura
por julio 3, 2017
Poemas en náhuatl que debes leer por lo menos una vez en la vida
Poemas en náhuatl que debes leer por lo menos una vez en la vida

Kb2rqoe3r5hwhdww4znmgi7xg4 - poemas en náhuatl que debes leer por lo menos una vez en la vida

En México se hablan 364 dialectos y 68 lenguas originarias; 6 millones 913 mil 362 personas hablan alguna de ellas. Aunque no lo parezca a primera vista, ese número es sólo un pequeño porcentaje de los mexicanos, pues corresponde sólo al 6.6 % de la población total del país. El náhuatl es una de las más importantes lenguas indígenas, y también la más hablada de ellas. Pese a la marginalidad en la que se ha colocado este lenguaje originario, ha podido permanecer vigente y presente. Si te gustaría acercarte a esta lengua prehispánica, te compartimos algunos de los mejores poemas cortos en náhuatl que te enseñarán sobre la vida, la libertad y el amor.

Pese a que actualmente compartimos espacial y temporalmente el territorio con los hablantes de náhuatl, desconocemos casi por completo su obra literaria. Casi siempre pensamos en Nezahualcóyotl cuando escuchamos hablar sobre poesía prehispánica; sin embargo, este poeta, soberano y filósofo no ha sido la única fuente de literatura. Flor y canto —in xóchitl, in cuícatl, que es el nombre del arte poético en el mundo náhuatl— tiene también referentes contemporáneos, poemas cortos en náhuatl que en la mayoría de los casos desconocemos, pero vale la pena leer al menos una vez en la vida.

7hjbju5xbrazvabvtctpjz6txe - poemas en náhuatl que debes leer por lo menos una vez en la vida

“Xmoquixtill’ un mitl”

Momiu yezcuepontiu, in mitl cuiea’ yeztli’

aman xquita’ quen yezuetzi’ maca xcauili’ mayezuetzi’,

tlamo yeztlamiz pampa yehua’ ica yeztli nemi’

uan un yeztli’ monemiliz.

¿neca’ xtichoca’?

uan mixayo’ manocuepa’ yeztli’.

Timotlamitoc uan moyezio’ no’ tlantoc.

Zan xquita’ tonahli’ Uan xquita’ cuacalaqui’,

uan cuaquiza’, aman in motonal

uan xcauili’ mitl maya’ ipan tonahli’

uan maquiyezquixtiti’ pampa in tonahli’

motonal uan tiquitaz cuacalaquiz tonahli’,

chichiliuiz chichiliuiz, uan un chichiltic tlin tiquitaz,

iyezio’ tonahli’

Uan moztla’

ocee tonahli’ yez .

Traducción: “Sácate esa flecha”

A tu flecha le está brotando sangre,

ahora ve cómo le escurre sangre, no dejes que la sangre escurra,

si no, la sangre se acabará, porque ella con sangre vive y esa sangre es tu vida.

¿Por qué no lloras? Y tus lágrimas ojalá se vuelvan sangre.

Tú te estás acabando y tu sangre también se está terminando

ve al sol y ve cuando se oculta, y cuando aparece,

 ahora éste es tu día y deja a la flecha que se vaya hacia el sol.

Ojalá que a él le saque sangre porque este día es tu día

y tú verás cuando se oculte el sol, se enrojecerá, y ese rojo que tú verás,

será la sangre del sol y ya mañana otro día será. 

3wzesh4y6zfa7a6tvonmvqimny - poemas en náhuatl que debes leer por lo menos una vez en la vida

“Nonantzin”

Nonantzin ihcuac nimiquiz,

motlecuilpan xinechtoca

huan cuac tiaz titlaxcal chihuaz,

ompa nopampa xichoca.

Huan tla acah mitztlah tlaniz:

-Zoapille, ¿tleca tichoca?

xiquilhui xoxouhqui in cuahuitl,

techochcti ica popoca. 

Traducción: “Madrecita mía”

Madrecita mía, cuando yo muera,

sepúltame junto al fogón

y cuando vayas a hacer las tortillas

allí por mí llora.

Y si alguien te preguntara:

-Señora, ¿por qué lloras?

dile que está verde la leña,

hace llorar con el humo.  

Aprb3zqhqbc6dciz2nylv5xsae - poemas en náhuatl que debes leer por lo menos una vez en la vida

“Ihcuac tlalixpan tlaneci”

Ihcuac tlalixpan tlaneci,

in mtztli momiquilia,

citlalimeh ixmimiqueh

in ilhuicac moxotlaltia.

Ompa huehca itzintlan tepetl,

popocatoc hoxacaltzin,

ompa yetoc notlahzotzin,

noyolotzin, nocihuatzin.

Traducción: “Amanecer”

Cuando sobre la tierra amanece

la luna muere,

las estrellas dejan de verse,

el cielo se ilumina.

Allá lejos, al pie del cerro,

sale humo de mi cabaña,

allá está mi amorcito,

mi corazón, mi mujercita. 

Nkd7k243gffjlfutqm72d4ftq4 - poemas en náhuatl que debes leer por lo menos una vez en la vida

“Quinon quixmati’ aquinon”

¿TIeca onimitzixmat tlín tlatlacohli’ ticpia’?

Xnicmati’ tlin nicchiua’, no nemiliz tlantoc.

 ¿TIeca oninemico tla xuel ida nicchiua’ ipan in tlalticpactli’?

In tlalticpactli’ can san noteua’ xticmati’ tlin ticchiua’

 uan monemiliz umpaca uan xticnequi’ tihquixtiz.

 Pampa timumuui mamitzihlican tlin melac,

aman monemiliz nozotinemi’, yoten ka uiztli’ icxopalhuan.

Aman nochi’ uiuitzio ipan moyecmacopa

‘ unca ce uiztli’ ca xuelmitZIlemitia’

 ¡un uiztli’ aquinon yez! ¿tleca’ onimitzixmat?  

Traducción: “Quién conoce la faz de quién”

¿Por qué conocí tu faz,

 por qué tienes que retorcerte en la lumbre?

No sé lo que hago, mi vivir se está terminando.

 ¿Por qué vine a vivir si no puedo hacer algo sobre esta tierra?

Este mundo donde tú mismo no sabes lo que haces,

 pero tu vivir está ahí y no quieres sacarlo.

Porque tienes miedo a que te digan la verdad,

ahora tu alma en vida se anda espinando,

 las plantas de sus pies ya se llenaron de espinas.

Ahora todo es espinoso,

sobre tu mano derecha hay una espina que no te deja vivir,

¡esa espina, quién será!

 ¿por qué conocí tu faz?

Izdngqmdvzh2dpwj6gn67kkqkm - poemas en náhuatl que debes leer por lo menos una vez en la vida

En estos poemas cortos en náhuatl encontramos una preocupación importante por cuestiones trascendentales; la vida, la muerte, la libertad, el amor. No son poemas digeribles fácilmente, precisan toda nuestra entrega y más que unos minutos de dedicación. Hay que decir que estos son sólo una muestra entre la vastedad de poesía náhuatl contemporánea. Algunos de ellos fueron una recopilación de Miguel León Portilla y otros de Alfredo Ramírez Celestino. Sin embargo, en todos los casos, son justo eso: recopilaciones de una tradición popular, que no especifica un sólo autor de estos poemas en náhuatl, sino los reconoce como una creación colectiva.

En portada: MX City

Ahora que conoces los mejores poemas en náhuatl, te pueden interesar:

Palabras en náhuatl con el significado más bonito

Palabras en náhuatl que seguimos utilizando todos los días

Nezahualcóyotl y su búsqueda de la divinidad a través de la filosofía

Las playas nudistas a donde va la gente más sexy del mundo
Historia anterior

Las playas nudistas a donde va la gente más sexy del mundo

Poemas cortos en náhuatl que debes leer
Siguiente historia

Poemas cortos en náhuatl que debes leer

Lo más reciente de Letras

× publicidad