“No habita en este templo la hermana de Febo, ni Vesta; tampoco la diosa nacida de la cabeza de su padre, sino el guardían de los jardines pintado de minio, de descomunal pene, que muestra totalmente al descubierto su entrepierna”. Priapeo ISi pensabas que el lenguaje lascivo y vulgar no existía en épocas antiguas, te sorprendería saber que de penes, erotismo, sexualidad y obscenidades se ha hablado y escrito desde hace siglos. Cayo Valerio Catulo, Marco Valerio Marcial y Marco Tulio Cicerón fueron algunos de los poetas y/o filósofos a los que se les adjudica el uso de un lenguaje jocoso para erotizar sus escritos. Los textos que giraban alrededor del sexo eran llamados “priapeos” y aunque se trataban de elegantes poemas, es difícil no exaltarse al leer o escuchar su lenguaje profano. Existe un sinfín de palabras de origen latino que actualmente no conocemos y con las que muchos escritores antiguos narraron anécdotas sexuales cómicas e historias de carácter soez sobre prostitutas y deseos pecaminosos. Evidentemente ninguno de estos términos nos parecerán familiares, pues el origen del lenguaje que la cultura latina despliega es distinto, además de antiguo. Sin embargo, el vocabulario sexual en latín es tan completo como interesante.
*Poemas eróticos que harán temblar tus piernas-Mentula: pene
-Verpa: pene circuncidado
-Mentula languida: pene flácido
-Mentula rigida: pene rígido
-Culis / clunis: culo
-Cunnus: vagina
-Landica /crista: clitoris
-Coleus: testículos
-Muccus: semen
-Tesiculus: testículo
-Futuo: copular
-Emucare, Frui, Eiaculari: eyacular
-Fello: felación
-Basiare / dare basia: besar
-Cunnum linguere: lamer la vagina
–
Anum linguere: annilingus / lamer el ano (beso negro)
*6 poemas de amor francés que te harán conocer la pasión
-Capite demisso: sexo oral
-Pedes tollere: abrir las piernas
-Coxim : poner el trasero
-Frico, sollicito, masturbor: masturbarse
-Irrumatio: meter el pene en la boca
-Petere summan: buscar la boca
-Sollicitare: excitarse
-Moechari: cometer adulterio
Además del vocabulario existían los grafitos pompeyanos, estos eran escenas que los romanos plasmaban en los muros de su ciudad aludiendo a anécdotas cotidianas que iban desde declaraciones de amor hasta anuncios obscenos de gran ingenio. Por ejemplo:
-“Cosmo, hijo de Equicia, gran invertido y mamón, es un perniabierto”.
–
“Satir, no te dediques a chupar coños fuera de casa. Hazlo dentro”.
–
“El que eructa pene, ¿qué crees que ha cenado?”
–
“¿Estás fláccido, nabo mío? La jodienda desploma a cualquiera”.
–
“Lloren, chicas. Mi pene ha renunciado a ustedes. Ahora perfora el trasero de los hombres. Adiós, maravillosa feminidad”.
–
“Veneria le ha lamido la méntula a Maximo toda la vendimia, dejando sus agujeros vacíos y sólo su boca llena”.
–
“Harpocras folló aquí estupendamente con Drauca por un denario”.
–
“Aquella muchacha, a quien le he escrito una sola vez y me ha leído, ésa me pertenece con todo derecho: pero la que dice su precio, ésa no es mía, sino de todos”.
Más que tratarse de un lenguaje oral, estos términos eran utilizados por artistas de la poesía para escribir poemas eróticos sin censura ni límite alguno. “Carmen 16” fue escrito en endecasílabos por Catulo y se considera una respuesta a las críticas con las que Furio y Aurelio, otros poetas de la época, juzgaban sus textos como blandos.
Desde siempre, otros idiomas o lenguajes nos han causado una curiosidad excitante. Por ello, algunas filias se caracterizan por utilizar palabras o un vocabulario completo en otro idioma, como un estimulado excitante. Y aunque algunos de estos términos sean burdos o nos parezcan ridículos y extraños, no podemos dejar de pensar en cómo se escucharían al pronunciarlos durante el acto sexual.
Descubre cuál era el alfabeto erótico ruso que liberó la sexualidad y lee algunos poemas eróticos del México prehispánico.
