La poesía de Anne Sexton, en la cual se evidencia un afán desinteresado por indagar en los momentos de intimidad, magnificados sutilmente por el peso y la dimensión de su verbo, se deslinda de toda noción moral y se fortifica en su propia imaginación, poblada por el erotismo, el amor y los sentimientos, lo que la convierte en una obra profundamente confesional. Disfruta a continuación uno de sus textos, traducido al castellano por Sandra Toro.

Cuando el hombre penetra a la mujer
Cuando el hombre
penetra a la mujer,
como oleaje que rompe en la orilla,
una y otra vez,
y la mujer abre la boca de placer
y sus dientes relucen
como el abecedario,
aparece Logos ordeñando una estrella,
y el hombre
dentro de la mujer
hace un nudo
para que nunca
vuelvan a separarse

y la mujer
trepa a una flor
y se traga el tallo
y aparece Logos
a liberar sus ríos.

Este hombre,
esta mujer
con su hambre duplicada,
trataron de atravesar
la cortina de Dios
y por un instante lo lograron,
aunque Dios
en Su perversidad
desate el nudo.
*
Las imágenes que acompañan al texto son propiedad de Joel Sossa.
***
Si quieres saber más sobre letras, descubre cómo dominar el fino arte de hacerse pendejo y conoce las 12 frases que sólo tienen sentido cuando piensas que vas a morir de amor.
